Hirameki Jacket

日本語は英文の後に続きます。Please scroll down for the post in Japanese.

michelle7

Hello, I hope you had a great week!

I am so excited to write about this jacket!
I was in Okadaya (5-storey fabric shop in Tokyo) and though I didn’t need any more fabric, I saw this very nice yellow and white striped delicate linen – it was smooth, thin, and expensive at over USD$30 per metre. I love this color combination (this particular shade of yellow is probably my favourite color), and though I didn’t know what I wanted to make with it, I couldn’t leave the shop without it, so I purchased 1.5 meters, thinking it’d make a really nice top.

But… it was such a precious fabric that once I had it, I wanted to maximise its “value”, so I thought about making a dress (which would have probably been nice too)… then I remembered the Michelle jacket pattern by Republique du Chiffon I had, which I always wanted to try!  The picture on the pattern envelope also was also of a striped version! and I had enough of this fabric to make it! That’s when the “hirameki” (Aha! Eureka! moment) hit:-)

こんにちは!みなさんはGWを楽しんでましたか。

GWの前に新宿のオカダヤに行ってきました。「ウィンドーショッピング」のつもりで行ったが(何か買わないと気が済まないとわかってたくせに^^)この素敵なリネンの生地と出会っちゃった!私の一番好きな少し薄い黄色、さらにリネン生地では少しめずらしいストライプ柄。。。1メートル3000円以上するから、買うべきかどうか迷っていたが、やっぱりどうしても欲しくなって、パターンも何も決まってないのにとりあえず1.5メートルを買って帰りました。簡単なトップスにするつもりだったが、ちょっともったいない気がして、ワンピース?も考えたが、席を立つときのシワシワ(リネンだから)が気になって。。。それで、前から持っているフランスの型紙ブランドRepublique du Chiffon のMichelleジャケットなら行けるんじゃない?と突然ひらめいた。1.5メートルでちょうどよかった^^

michelle8

I did some research on which size I should make. I think I am a size 36 in Republique du Chiffon sizing, but I thought the previous Bernadette jacket I made – even though I made it in Size 34 – looked a bit big especially in the shoulders. After reading this post on Annie Coton’s wonderful blog, though, I was convinced that this jacket is supposed to have an oversized, boyfriend’s jacket look, and went with Size 36.

サイズ選びで迷っていました。自分のサイズとパターンのサイズ表を照らしあわせたら、私はサイズ36であることに間違えないですが、以前作った同ブランドのジャケット(Bernadette)は、一個下のサイズ34で作ったにもかかわらず肩あたりのゆっとり感が少しありすぎて気になっていた。でも、Annie Cotonさんがアップした素敵なジャケットの写真と記事をみて、やっぱりこのジャケットはオーバーサイズのボイフレンドスタイルジャケットとして羽織ったほうがカッコいいと確信して、サイズ36にしました。

michelle9

I added my usual 2 cm to lengthen it. I followed the instructions in the instruction booklet and everything was smooth sailing, until it was time to turn the lined jacket inside out near the end. I was stuck, but luckily Géraldine, Republique du Chiffon’s designer, has a very useful step-by-step tutorial on her blog, which I referred to in order to get unstuck:-)

The linen is very thin, so I interfaced the front pieces as well as all the facings and pockets, and reinforced the areas to which the pockets were to be mounted as well (my failed jacket project did teach me with some jacket making know-how, though I never had an end-product to wear:-) The lining had to be white, I thought (because the linen was so thin and see-through) and I had that in the stash (I love it when that happens!) As you can see in the picture above it is still a bit see-through once lined (you can see the folds in the lining) but oh well, it doesn’t really bother me.

サイズ36に長さ2センチを足しました。作り方の説明書はフランス語ですが説明画があるのでわかりやすかったです。唯一わからなかったのは最後、全て縫ったあとに返し口から表に返すステップ。幸いなことにデザイナーのHPには載ってる作り方の詳しいチュートリアルがあって、それをみたらすぐ「?」が解きました。

生地が薄いので前身頃とポケット、見返しに接着芯をつけ、さらにポケット周りも接着テープで補強しました。それでも透け感があるので、裏地は白を選択しました。写真を見ればわかりますが、裏地がついてても若干の透け感があります。気にはならない程度だけど薄い色のインナーしか着れないかな。

michelle11

I love it!! I know, I say that about all my me-mades, but I feel stylish when I wear this! I am wearing my handmade lacey knit top underneath:-)

自分が作った洋服が全部大好きですがこのジャケットが特に好きかも!中に着てるのは自分で編んだレーストップスです。

michelle12

It is comfy, too, and will be useful in the summer for wearing in chilly air-conditioned places as well.

春だけではなく夏の冷房対策としても使えそう。

michelle1

The stripe matching was a bit nerve-wrecking and stressful, but well worth it!

柄合わせがちょっと大変だったけど、時間をかけてやってよかったと思う!

michelle2

michelle6

michelle5

Thank you for reading until the end and I wish you a great weekend!
Have you had any hirameki (Eureka!) moments with your sewing recently?

最近、何か、ひらめいたことがありますか。

最後まで読んでいただきありがとうございました!素敵な週末を♫

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村

Jacquard Knit Top & Review of Kana’s Standard

日本語が英文の後に続きます。(The post in Japanese will follow below.)

We interrupt our quilting program with a new post!

Yes, I am currently trying my hand at quilting right now:-)  To be precise, a quilted jacket, but more on that later!

Today I want to show a top I made a few weeks ago for work, when it was still chilly.

grey5

The pattern came from the Winter 2014 issue of Cotton Friend. It is actually the second time I made this. The first time, I installed a zipper on the top part of the back, as called for by the pattern, and not only was it not necessary (I can put it on without the zipper) but it didn’t look nice/I screwed it up a bit being my first time to sew with a knit fabric, so that top was added to my PJ collection.

grey3

Given the large number of patterns I still want to make, I might not have gone back to make this pattern again, had it not been for my husband who keeps saying he thinks that the top looks very cool (we have been married long enough now that I know he’s not saying it just to be nice:-)

So here comes version #2, in Size M, zipper taken out from back, in a cotton/lyocell jacquard knit fabric. The fabric is lighter in weight than the wool I used for the first version, so it is a bit different than what has now become my PJ top, but the drop-shoulder silhouette is the same. I love this shape, I think it is the perfect solution for not having to worry about the fit of the shoulders!

grey6

Post 3 of 3 of my standing-on-my-bathmat series…  Hopefully I can take some pictures outside as the weather has gotten warmer!

grey8

I love knitted tops! They make me feel like I am in my PJs the whole day when I wear them to work^^ When I first started sewing, knitted tops were not on my priority list – I thought I should solely focus on making items which would be expensive to buy (i.e. dresses… trousers…) But now I see handmade knitted tops are the best! I definitely love this much more than my store-bought ones:-)

grey9

This fabric is a delicate charcoal grey jacquard knit – so pretty:-)

grey10

Moving on, in my last post on my “blouse laitue“, I said I will share more on a newly released Japanese sewing book, Kana’s Standard, from which I got my blouse laitue pattern. The book releases this year have really been great, and this one is no exception! Kana Sato is a popular Japanese fashion stylist working with magazines, etc.. with sewing as a hobby:-)

Here are some of my favourites from the book, which basically has a few patterns, which are adjusted to make a whole repertory to fill one’s wardrobe.

kana1

kana2

The yellow-green blouse intrigues me because it uses the same pattern as the one pink one on the cover, but look how adding the black lace makes it look quite different? I want to give this version a try too!

kana4

To some this dress may look quite baggy, but I quite like it and like the way she styled it with sneakers (the model is the designer/stylist Kana herself:-)

kana6

After each “section” or main pattern, she adds a section of how she would style those items, which is quite cool!

kana8

Next is the pant section. I love the suspender pants…(and the styling of the whole book!)

kana10

kana11

Skirt section.  I am not a fan of elasticated waists, but I am very intrigued by this half elasticated waist (it looks like a regular non-elasticated waist band at the front), and think I am sold on the idea. I especially like the striped skirt.

kana14

kana15 kana16

I like it how just with little changes to the patterns/fabrics, you can come out with so many skirts. I would love to give this little black taffeta skirt a try.

kana18

The last section is on “gowns” (light jackets). I am intrigued by the blue wool one… could look like a sleeping robe, but could also look very fashionable:-)

kana24

Do you like any of the items?

Kana’s Standard is available at Sew Tokyo.

***

こんにちは!GWはどこかへ出かけてますか。私はGW中もほぼ仕事ですが、今日〜4日の3連休を楽しんでいます^^

先日はついキルトデビューをしました!

と言っても壁やソファにかけるようなキルトじゃなくて、キルトジャケットを作るためにキルティングしてます。
覚悟はしたが。。。それでもキルティングってやっぱり大変!忍耐力が不可欠。。。その話はまた別の記の記事で話したいと思います。

さて、数週間前にこのニットのトップスを作りました。
パターンはコットンフレンドの2014年冬号からのもので、Mサイズそのままで作りました。
実はその前にもう1枚作ったのですが、後ろのファスナー(元のパターンは後ろのワンポイントとしてファスナーがついてる)をちょっと失敗して、部屋着として使っています。ニット生地ならファスナーがなくてもOK&ないほうが見た目もすっきりだと思ったので、ファスナーを省きました。

シンプルだけど、繊細のジャカードが可憐でとても気に入っています。さらにニットだから着心地もふわふわで最高! 控え目の色だから職場に着てもセーフなので、かなりヘビロテしています^^

この春は素敵な洋裁本が相次いで発売されましたね!レタスブラウスの記事でちょっと話した佐藤かなさんのKana’s Standardの中の作りたいアイテムを上記でリストアップしました(時間が倍ぐらいあっても足りないかも…汗)その中、みなさんのお気に入りアイテムがありましたか。

最後まで読んでいただきありがとうござました!

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村

Blouse Laitue

日本語が英文の後に続きます。For Japanese post will follow the English. Hello! I hope you are having a good week so far:-) I am back again with a story of a blouse which required 2 meters of fabric! (@110cm wide so I guess it’s not thaaat bad) It is made from a new Japanese pattern book called Kana’s Standard freshly released this Spring. Kana is a fashion stylist and so the book has many items which (in my opinion) make a stylish wardrobe, but more on that later!

こんにちは。今日は2メートルの生地を使って作ったブラウスの話です♪(幅110cmの生地で) 「KANA’S STANDARD スタイリスト佐藤かなの簡単に作れて、とこんと着れる」という本のパターンを使いました。スタイリストさんが出している本ということにとても興味を持ち発売された日に即ゲット!表紙のブラウスがかわいい〜と思って早速作ってみた!

laitue7 This is my “blouse laitue” because it reminds me of lettuce, a bit frilly, green…well I guess this colour makes it a not-so-appetising lettuce @_@ Don’t get me wrong, though, I do like it quite a lot^^!

このブラウスをblouse laitue (レタスブラウス?)を名付けた理由は、ご覧の通り、フリルの感じや色がちょっとレタスっぽい?からです^^ おいしそうなレタスの色じゃないけどね(汗) でもなんだかんだ言って、気に入ってますよ! laitue1 I planned to make it in pink as in the book, but I wanted to use the same linen which I used in my boat neck top and it was already sold out in pink, so I chose this pastel green.

本の表紙を飾ってるのと同じピンク色にしたかったけど、どうしてもボートネックトップスを作った時に使ったクールクラッシュリネンを使いたかくて、ピンクはその時点でもう売切れだったので、春っぽい?この薄緑色にしました。 laitue2 The style is wide and I felt it would be a bit short on me so I lengthened from the original pattern by 2 cm.

デザインがボリューム感があるので、少し長めにしたほうが無難かなと思って2cmを足しました。 laitue8 The interesting detail on the sleeves is what attracted me to make this top. It is a simple addition but quite unique, no?

スリーブ部分のフリルに惹かれてこのブラウスを作ったのですが、やっぱりかわいい!シンプルなディテールだけどとても素敵 laitue5 If I were to make it again, I might make it in a brighter colour or a fabric with interesting texture for a “statement piece”.

もう一度このブラウスを作るならもうちょっと派手な色の生地とか変わった質感の生地を使って「ステートメントピース」にしたいな〜 laitue6 laitue3 Probably not the most practical as a blouse to wear under jackets (possible, certainly, but if made in linen like mine it gets all folded and creased by the time you take your jacket off at your destination!

実用性の面では・・・ボリューミだからジャケットの中に着るには不向きかな・・・リネンだから特にジャケットを脱いだらブラウスがシワシワ^^; laitue13 laitue12 But these are really just observations and not complaints; I do genuinely like this and have been wearing it several times already!:-)

でもなんだかんだ言って、デザインがおしゃれで素敵だと思い、愛用しています。^^ laitue11   Thank you for reading! 最後まで読んでいただきありがとうございました!

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ

にほんブログ村

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ

にほんブログ村

Twins dress

日本語が英文の後に続きます。Text in Japanese will follow.

Hi everyone,

I am back with a new dress!

This is from the pattern Vogue 1399, designed by Badgley Mischka.

こんにちは。

今日はVogue 1399 (Badgley Mischkaのデザイン)を使って作ったワンピースをお披露します。

vogue8

I was pretty excited with last year’s Vogue summer releases – there were a few dresses I liked. Other than this one, I also liked this one by the same designer, as well as this one and this one by  Kay Unger. I thought this one would be perfect for work, but it called for a knit fabric (which I had not worked with until recently) and it took a long time to finally find ponte roma  (one of the suggested fabrics), so hence it took almost a year from when I got this pattern to finally make it.

このパターンが昨年の春夏二リリースされたものですが、同時に他にいくつか素敵なパターンが発売され、ワクワクした覚えがあります。中にはこのデザイナーさんのこちら、また、Kay Ungerのこちらこちらもなかなか素敵だと思いませんか。

このパターンに適するのはニット生地、中でもポンチのようなあまり伸びないもの、ということでポンチをずっと探していたのですがなかなか適切なものに出会えず、パターンを購入してから約1年が経過….がやっとポンチを見つけた!

vogue7

The instructions were very clear.  It was my first time working with a non-vintage Big-Four pattern, so I did not know what size to choose, but I read often in other blogs that there is quite a bit of ease so I chose a size smaller than my measurements suggested. it looks a bit tight across the chest in these pictures, but it doesn’t feel tight at all. However, I think I might go a half-size up then next time I make it (according to the size chart I am between sizes 10 – 12 at the bust and hip, and between 12 and 14 at the waist, so I traced in between the lines of 8-10 for the bust and hip, and between 10-12 for the waist this time).

作り方の説明書はとてもわかりやすかったです。ビンテージのVogue PatternやButterickなどは使ったことがありますが、現代のVogueパターンを使うのは初めてでした。サイズチャートで自分に当てはまるサイズを選んじゃうと、出来上がったものがブカブカで合わないと、以前どこかで読んだことがあるので、自分のサイズより一つ小さいものを選びました。もともと二つのサイズの間ですので、ワンサイズしたのハーフサイズにしました。

vogue11Not much to say other than that… I am a fan of these Vogue designer patterns! the instructions are clear, there are illustrations, and the fit is pretty good out of the envelope! I did not make a muslin.

Vogueのデザイナーパターンのファンになった。作り方の説明書もイラストがあるおかげでとてもわかりやすく、フィット感もパターン補正してない割にはいいと思います。写真をみるとバストあたりは若干きつく見えるので(実際はきつくないですが)、次回はハーフサイズupにしてみます。
vogue9

If you looked at the pattern envelope you would have noticed that I left the peplum off my version… I was quite on the fence about it. I actually liked the original design with peplum as it is on the envelope, but for work which is what I will be wearing this for, leaving it off makes it more versatile, I can wear it under jackets, etc. I can also wear it unbelted :-)

もともとのデザインはウェイストあたりにペプラムがついていますが、主に職場に着ていきたいのでジャケットの中に着ることを考えてペプラムをつけませんでした。ベルトなしで着てもOKだと思います。

vogue12

vogue3There is a zipper at the back, and it was a challenge getting the two sides to line up! I can get the dress on and off without it, so perhaps my next version will not have a zipper.

後ろにコンシールファスナーがついているのですが、ニット生地にコンシールファスナーを付けるのに苦労しました。あまりうまくできなかった。。。次回は、ファスナーなし版にしようかな(ファスナーをあけなくても着れるので)^^

vogue5

That’s it for now. There are not many patterns that I say I want to make again (because there are so many patterns I still want to try!) but this is one that I feel I need another – may be because it is so simple and so versatile (good for work, for dinner…) or maybe because I want a more well-made version…

作りたいパターンが山ほどあるので、もう一度作りたい!と思わせるパターンがそんなにないが、デザインがとてもシンプルだからか、仕事にもパーテイにも着れそうだからか、もう一枚(もっと上手にできるもの)を作りたいな〜と思っています。

By the way, as it gets warmer in Japan I rushed to make this because it will soon become too warm to wear this dress – which is worn waaaay too many times for work:-) (do you see the resemblance?… hahaha, this is like a “twin” version! I didn’t even think about it until I finished it.)  Now I just need to make a summer version of my also well-worn Bernadette to wear with it in the office.

暖かくなってきているので昨年作った秋冬用のオフィスウェアもそろそろ着れなくなりますが、このVogue 1399はかなりヘビロテしたこのワンピースの代わりにものになります。そういうつもりじゃなかったが、出来上がったときはちょっとおかしかった:-) 色も形も似過ぎ(笑)春夏版のこのジャケットも作りたいな〜

pattern: Vogue V1399 Badgley Mischka

size: between 8 and 10 at bust and hip, at between 10 and 12 at waist. No adjustment to length. Left off peplum

fabric: cotton / rayon ponte roma knit

Do you like any of the new Vogue patterns this season?

皆さんは今期のVogue Patternsはもうチェック済みですか。気に入ったものがありましたか。

最後まで読んでいただきありがとうございました!

よろしければ応援のクリックをお願い致します。

⬇⬇⬇

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

Yonchome dress

日本語は英文の後に続きます。Please scroll down to read the post in Japanese.

Hello!

The weather is starting to get a bit warmer in Tokyo and the sakura is blooming! So pretty… Spring is my favourite season of the year!

Well it is still not warm enough to go out without a jacket, but one can already start dreaming of warmer weather, right?

brigitte14

This is the Brigitte dress pattern from Republique du Chiffon. I previously made the Bernadette jacket, the top from the Anne-Marie set, and also Robe Melanie from the book Un Ete Couture from RDC and am always impressed with the fact that the patterns are relatively simple to make but give professional-looking results! From looking at the picture on the envelope of this pattern, I thought it would be quite difficult, but except for making the fabric-covered buttons (you can opt to use regular buttons too:-) and the button loops, it was quite a breeze to make this.

So excited about this make that I am putting up a picture of me trying to twirl the skirt, instead of the normal stiff pictures:-)

brigitte12

The fabric is also quite cool! it is Cotton & Steel cotton lawn, and I fell in love with it as soon as I saw it! I love printed fabrics but I rarely see them in cotton lawn so I had to get some! I didn’t even know I was going to make Brigitte with it at the time, but it is a good match, no? What’s great about it is that it doesn’t wrinkle much – I am wearing this for the second time in this picture (without ironing before that) – not bad!

Okay, back to the usual stiff pose…^_^;

brigitte15

There isn’t much else to say about the pattern itself, as mentioned above it was a straight-forward make. What I like most about the pattern is the waist with the gathers. Since I have a rectangular body shape, it is nice to have a little waist definition created by the waistband with gathers above and below it, and I prefer this to putting an elastic inside.  I made a size 36, and the only modification (other than adding the usual 2 cm length to the bodice and 1 cm length to the skirt) is to not add the sleeve bands. I saw Merci Patron’s lovely version made leaving off the sleeve bands and decided to follow suit – glad I did as I like it this way much better and it would fit better under cardigans this way anyway:-)

The front has 10 buttons! It was a bit fiddly making the button loops and fabric-covered buttons but I love the result!

brigitte19

The little gathers in various places make for such simple but pretty detailing…

brigitte20

brigitte23 brigitte24

Have you had any “love at first sight” fabrics recently?

Thanks for reading and have a nice weekend!

***

こんにちは。

今日紹介したいのは、Republique du Chiffonというフランス型紙ブランドのBrigitteというワンピースです。以前もこのブランドのシャネル風ジャケットワンピーストップスを作りましたが、簡単に作れるのにおしゃれなものができるので海外パターンの中では一番好きです。

元のデザインには肩から少し出たとても短い袖がありますが、Merci Patronさんの素敵なノースリーブ版をみてから袖を付けないことにしました。このほうがすっきりしてカーディガンと合わせてもいいので気に入ってます。後は身頃とスカートに長さを少し加えただけで、パターンの補正なしで仮縫いなしで本番に挑みました。10個のくるみボタンとボタンループを作るのに時間がかかったがそれ以外は本当にあっという間にできました。生地は透けないので、気になることになったらスリップを着ればいいかと思って裏地を付けなかったです。

生地はCotton & Steelのコットンローンで、生地屋さんのネットショップで一目惚れして衝動買いしたものです^^

皆さんは最近、一目惚れの生地との出会いがありましたか。

読んでいただきありがとうございました♪

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

Boat-Neck Top and a Review

日本語は英文の後に続きます。Please scroll down to read this post in Japanese.

Hello, I hope you are having a good week so far:-) I am back with one of things I made with my new (old) machine.  I am so in love with this top! cleanandnatural3 During the year end of 2014, I tried to make a blazer for work, using 3 other books on jacket-making to aid me with deciphering the instructions on the original pattern, and came so close to having a lined, collared jacket (all that was left to do was finish the lined vent and add buttons)! But it was too big, and looked quite shabby everywhere due to my inexperience with making a tailored jacket with “rolled collar”. Finally, my husband convinced me to give up by buying me a blazer for Christmas:-) After that experience, I sure wanted to make something fast and with guaranteed success! This is “F – Boat Neck Pullover” from the Japanese sewing book Clean and Natural by Tomomi Okawa. I actually got the book when it came out last Spring, but at first glance, I was not sure whether I would wear these loose-fitting styles (though I love the top on the cover) so I did not get around to making anything from it last year. It was actually from looking at makes from other bloggers, like this blouse by Lizzy at Sew Buzy Lizzy, that convinced me that while the tops are more loose-fitting than what I am used to wearing, the silhouette is quite flattering. cleanandnatural7 I made it in a Size S with no changes except for adding the usual 2 cm to the length, with a beautiful deep purple-coloured Japanese linen. This linen is something to talk about, too! It is very smooth in texture, not like the linen with the rougher texture I was used to working with. I love it so much that I went back and bought more (in another colour) for another make – stayed tuned for that:-)

As always, a view from the back…sorry, the bad ironing job:-(

cleanandnatural1

I love boat-necks! They are so flattering and add such a nice touch – I feel so happy wearing it at work! It also looks okay tucked into a skirt. cleanandnatural5

cleanandnatural4

cleanandnatural6 Tah-dah! and here is a review of “Clean and Natural”.  Many bloggers already wrote about it, but these are my favourites from this book. The instructions have diagrams and were very easy to follow. cleanandnatural8

I am planning to make this top on the left, in a white lace like in the book. Can’t wait! cleanandnatural9

I think this dress in blue is quite nice too! cleanandnatural10 My favourite page – the boat-neck top on the right is the one I made. I like the top on the left a lot too, though the elasticated waist is making me sit on the fence about it. cleanandnatural11 I also love these two styles! The one on the right is especially intriguing to me – it is so pretty but the instructions has the collar left just “raw”! I want to make it but I am still trying to get around what I can do about making the collar not fray…(i.e. turning the fabric under… or using a knit material…)? If you have any ideas, I would love to hear them! cleanandnatural12

I was not so sure about this dress at first, but styled correctly it can look very fashionable! cleanandnatural15

The kimono top… so simple but so pretty:-) cleanandnatural18

There are also patterns for skirts and pants with elasticated waists. cleanandnatural20

I love this style so much – it makes me wish I can wear something like this to work! cleanandnatural24 Again, heart-eyed about both styles… the kimono top is the same as the one above but made in a different color/fabric it looks different. cleanandnatural26

This compact coat would be very useful now, while we are waiting for trench coat weather to come :-) cleanandnatural27 This is also on my to-sew list as well! The neckline is very interesting – it is actually a rounded neck line turning into V. cleanandnatural29 Are you in love with this book as much as I am? Which pattern (if any) do you like best?

Clean and Natural is available at Sew Tokyo.

***

こんにちは!今週は新しく手に入れたミシンを使って縫った洋服を紹介したいと思います。

昨年の年末は仕事用のジャケットの製作に挑戦しました。私のような素人にはわかりにくい作り方説明書と3週間格闘して製作に励んだのに、カラーがうまくいかず失敗作になってしまった。その経緯があって、あっさりとジャケットをあきらめて(笑)次は簡単かつ絶対失敗しないものを作りたかった。説明が丁寧で失敗する恐れが少ない(サイズと生地の選択さえ間違ってなければ)日本の洋裁本から何か作ろうと思って、大川友美さんの「いつもの服、きれいな服」のF(ボートネックトップス)にしました。

この本の洋服がどれも素敵で昨年発売されてからすぐ購入したのですが、細身なシルエットになれてる私にも似合うのかなと思って、この本から何かを作るのを先延ばししてしまった。

このパターンを選んで大正解でした!説明もわかりやすくて、あっという間に縫い上げました。生地も、クールクラッシュリネンというふわふわで気持ちいいリネンを使って大満足:-) 色違いのも買ったので近々その色違いで作ったものを披露させてください。

皆さんは「いつもの服、きれいな服」から作りたいアイテムがありますか。どのパターンを作りたいですか。

今日も最後まで読んでいただきありがとうございました!

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

A new addition to the team – “Riccar-Bernina”

日本語は英文の後に続きます。For my Japanese readers, please scroll down to read the post in Japanese.

Introducing a new member to my sewing room – spoiler: it is actually a BERNINA! I had the fortune to be invited to a home party last month hosted by friends of my husband – one of whom is a design graduate who designs and sews clothes for her private clients!  Knowing that I am dying to know, my husband started a conversation on which sewing machines the designer would recommend, and as a result I got to see the machines used by someone “in the trade” what a treat! riccar3 The friend had a Juki industrial as her main machine, a Babylock serger (now I am convinced I need one too:-) Most interestingly, she also showed me her Riccar sewing machine – which she purchased via online auction and which she uses to sew armholes and thicker materials like denim which does not work well on the industrial machine. I had never heard of Riccar before but somehow I thought I heard her mention “Bernina” several times in the same conversation… Fully intrigued, I made a beeline to the computer once we got home, did some research on the Riccar – Bernina connection, found an online auction, and after two days of bidding, I got my very own Riccar Holidaynu 1240 – which is purely Bernina inside, but marketed and sold in Japan under a brand called Riccar (now no longer existing) in the 80s and 90s. The RICCAR Holidaynu 1240, according to Google, was manufactured in 1990 and the retail price back then according to Google is 270,000 JPY (2,300 USD)! I got it for much less, of course. The power of this machine is amazing! It goes through layers of fabric as if I was just sewing a piece of cotton lawn (very smooth and quiet)! I had never considered buying a Bernina due to the high price and because I love my reliable Janome CK-1100 which does everything I need well – but now I can see why people buy Berninas… and I have since then caught myself window shopping several times on the Bernina website, looking at the new Bernina machines that seem to do very cool things like cutwork! I also find myself looking with some envy at Julie and her Swiss intern “Karl”^^ Anyway, back to my Riccar Holidaynu 1240, not only is the machine an actual Bernina, the parts are all Bernina as well! I love the feet (though I have only used the standard “0” foot so far…) riccar5 I think it is so neat that everything fits into this little “toolbox” :-) (completely heart-eyed!) riccar18 Here’s a picture of the back of the machine – you see that little toolbox fits neatly in there as part of the machine? what a great design… ricccar8 Other than many decorative stitches which will come in handy, the machine does alphabets as well as Japanese “hiragana” characters! I am so excited! Although these stitches would probably not be an option I would look for/pay for when buying a new machine, they are nice to have!  I can picture personalised Christmas presents:-) riccar17 Here’s another heart-eye fact: the whole machine, the foot controller, the extension table, instruction manual, the knee-lift, etc. all fit into the this box! riccar16 riccar11 riccar13 And the compact arm is great for sewing sleeves indeed! riccar14 Bernina (still heart-eyed) riccar15

Have you ever acquired a sewing machine via e-bay (net auction) or something like craigslist? How is/was your experience with the machine?

***

こんにちは!すっかりご無沙汰してしまいました。

この前は主人と二人で主人の友人の家にお邪魔してきました。その友人のご夫婦はお二人ともデザインの仕事をしていて、センスの良いそのお二人がたくさんの時間をかけてリフォームしたお家がとても素敵で、私たちの家でも真似したいな〜と思うところがたくさんありました。その奥さんは、ファッションデザインの名門校卒で、自分のお客様のために洋服をデザインして作っていると以前から主人から聞いたので、ずっと会って話してみたいと思いました。

食事を終わった頃に早速…「ミシンとかロックミシンはどこのを使っていますか。」と気を利かせてその奥さんに聞いてくれた私の主人…ありがたいですね^^ JUKIの業務用とベビーロックを早速見せてくれました。私もずっとベビーロックが欲しかったからそろそろ買おうかな^^ もう1台見せてくれたのは、オークションで落札した、丈夫で業務用があまり得意じゃないデニムなど分厚い生地を縫うときに使っているミシンです。フットコントローラーとミシンがコンパクトに付属品のキャリーケースに収納できる、リッカーという聞いたことのないメーカーのミシンでした。会話の中に「ベルニナ」とその奥さんが何度も言ったので、ベルニナとこのミシンでどういう関係があるのか気になって家に帰ったら早速調べてみました。

なんと、日本では80年代〜90年代にベルニナのミシンを「リッカー」というメーカー名で販売されていて、ケースがやボデイには”RICCAR”と記してあるのですが、中身は純正なベルニナだそうです。私も早速、1990の発売で発売当時は270,000円もしたリッカーの「ホリデーヌ1240」というモデルをオークションでゲットしました^^

私はメインミシンであるジャノメ(CK-1100)を大変気に入っていて、ベルニナのような高額なミシンを購入することを考えたこと、今までなかったけど、このミシンを使ってみて高いお金を出してベルニナを買う人の気持ちを少しわかったような気がします。

まず、ベルニナはすごくパワフル!分厚い生地でも、すいすいと、しかも静か〜に縫える。

また、丈夫でちゃんとユーザーのことを大事に考えて作られたミシンだな〜と思いました。例えば、アタッチメントの交換がとても簡単で、アタッチメントとその他の素敵なベルニナのツールが迷子にならないよう、ミシンに取付けられてるツールボックに収納され、ミシン自体もコンパクトに付属のキャリーケースに収納できるので、邪魔にならない。また、フリーアームは袖を縫うための最適の形です。

最後は、「遊び心」があり心がくすぐられること。最新のベルニナの機種はなんとファブリックデザイン(カットワーク)ができるのもあるみたいです!私の「ホリデーヌ1240」はそこまでできないですが、豊富な刺繍ステッチとアルファベット・ひがらなステッチがあって、私にとっては十分な「遊び心」です(今度旦那のプレゼント用のシャツを作るときにイニシャル入りにしてみようかな^^)。

また家に来て1ヶ月弱ですが、既に大活躍しているリッカー・ベルニナくん♪ 次回はこのミシンで作ったものについて記事を書きたいと思います。

最後まで読んでいただきありがとうございました。皆さんはネットオークションでミシンやロックミシンを購入したことがありますか。ご経験がある方は、結局良いお買い物でしたか。

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

Cotton Friend – Spring 2015

日本語は英文の後に続きます。For Japanese readers, please scroll down to the Japanese text which follows the English. I love Spring! and it is coming! and what Spring brings with it is a bunch of new releases for craft books and magazines:-) Can it get any better? The latest issue of Cotton Friend is here. Have I mentioned (probably yes, multiple times) how much I love this magazine? It is likely my favourite one so far as the pieces are simple to coordinate, simple to make and wearable:-) Let’s dive in! Spring colours on the cover makes me happy already:-) cottonfriendspring2015 The index tells you already there are a gazillion items to enjoy making. cottonfriendspring2015.2 cottonfriendspring2015.3 I quite like this tunic. I am not sure whether i would wear mine knotted up but I like it unknotted like in 02 below. 03 is a culotte skirt – cute! cottonfriendspring2015.32 05 Lovely bolero! I think this is a great pattern to have in the spring /summer – something to have around for layering. cottonfriendspring2015.4 Big bag… I don’t know if I will get around to making it but it’s pretty nice. cottonfriendspring2015.5 Spring colour sewing!  I am usually a plain-colour (and usually safe, monotone colour) person… but looking at these colours make me feel cheerful… Don’t you think the spring coat 09 is nice? cottonfriendspring2015.6 I really like 11 from the front – and depending on the fabric it looks like something that can be worn to the office as well! cottonfriendspring2015.7 As a lover of classic and basic shapes,13 and 14 appeal to me very much! cottonfriendspring2015.9 16 – we have the culotte skirt again – as you can see it looks like a skirt at the front but are actually culottes! cottonfriendspring2015.10 I like 20 for the weekend but also quite like 21 for work. If you wonder what 19 refers to – instructions on how to make the parasol! how cool! cottonfriendspring2015.11 Same patterns we have seen above already -but in different fabric – I like the mint-colored blouse and the yellow top. cottonfriendspring2015.14 If you have ever considered making your own canvas bag, I think you would be heart-eyed like I am right now:-) cottonfriendspring2015.15 Cute little bits with cute fabric. cottonfriendspring2015.17 Here we have the patterns already seen above made up with modifications to produce something quite different. I love the black and white dress! cottonfriendspring2015.18 Truthfully I am not a fan of the tie a knot at the front style, but I love this style of tying it in the back! Nice fabric too. 44 is great inspiration for how to use the piece of Jim Thompson Thai silk I splurged on in Bangkok :-) cottonfriendspring2015.19 cottonfriendspring2015.21 A whole section on making aprons. I love these cute accessories too! cottonfriendspring2015.25 Did I already mention how nice this book is for people who like to make bags? I hope I will have enough time (and remember this issue) to make at least one! cottonfriendspring2015.26cottonfriendspring2015.27cottonfriendspring2015.28 As usual with Cotton Friend, something for everyone… Christmas gifts? birthday presents? Slippers for the home? Hat for summer vacation? cottonfriendspring2015.30 cottonfriendspring2015.29 cottonfriendspring2015.31 I need more sewing time… (I know I have said that on multiple occasions, but it is so sad to think that there are so many nice patterns I will accumulate over time that I would not have time to sew…) On another note, I actually made up a top from a previous issue of Cotton Friend – I made a mistake (my fault) with the zipper hence it has become home-wear /unblogged, but the fit is quite good as well, without any modifications, which is rare for me even with Indie patterns. I like the Female magazine which was published by the same publisher, but these days I like this one even more, and it’s too bad I did not discover it until last year. Have you started sewing for Spring? Cotton Friend Spring 2015 is available at Sew Tokyo.

***

コットンフレンドの春号が発売されました!

昨年の夏に初めて購入してみましたが、作りやすそうで、おしゃれで着回しが効くアイテムばかり載っているので、あれからは毎回次号が発売されるのを首を長くして待つようになりました。今回の春号はなかなか素敵で、作りたいものがたくさん載っています。

ちなみに、実を言うと洋裁雑誌に載っているパターンだから、作り方の丁寧な説明やシルエット(サイズ)をそんなに期待しなかったですが、昨年購入した冬号の中のアイテムを作ってみたら、パターンを補正を全くしなくてもサイズがぴったりだったのでびっくりした。細かいサイズ展開のあるIndie patterns (個人のデザイナーさんが出しているパターン)よりサイズがあってるような気がするので、これからはさらに活用したいと思います。

皆さんは春に向けてのソーイングをもう始めましたか。

にほんブログ村 ハンドメイドブログ ソーイング(縫い物)へ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ 洋服(洋裁)へ
にほんブログ村

Light Trails

日本語は英文の後に続きます。For Japanese readers, Japanese text will follow below.

Hello everyone! I hope you are having a wonderful start to the year so far.  My sewing pace has been slowing down as the temperatures decrease, so no new sewing projects to show yet though perhaps one soon (if i can “rescue” it)!

While this is still more of a sewing blog than anything, I find myself truly enjoying the comfort of knitting especially this winter.  I actually finished this sweater back in September actually, and briefly introduced it in this post. If you read the post you would know that initially I was a bit on the fence about it. However, since it has gotten colder and I have been loving it and wearing it every weekend, I thought that the sweater deserves a better introduction.

lighttrails2

I used the pattern Light Trails by Suvi Simola – size 44 – made using some Ancient Arts yarns I got on sale. I love the lovely cables running from the shoulders to the arms. Although the whole bodice involved row after row of plain stockinette stitch which require a looooot of patience, I cannot say I did not enjoy knitting it because stockinette stitches are the best kind when you want to read or watch TV and knit at the same time:-)

lighttrails9

The pattern was for three-quarter sleeves, but since I had a lot of yarn left I lengthened them by quite a lot. This was originally what I did not like about it, I thought with the long sleeves it looked sloppy and oversized. Is it possible that the weather can change your fashion taste very quickly? Now I love the sweater with its long sleeves and (in this cold weather) I am so happy I lengthened them!

lighttrails6

This is completely off topic, but over the holiday sales I picked up some nice jeans (wearing in this photo) and jeggings. I rarely buy any clothes in the shops anymore – when I first started sewing, I made it a “resolution” of mine not to buy any clothes and try to make everything instead, but nowadays while I no longer impose any self-restrictions on clothes shopping, buying clothes is not so appealing for me (I really would rather use the money to buy some fabric, patterns or yarn:-) However, jeggings, jeans, pants and even jackets for work are still perhaps to advanced for me to sew (I do want to improve though), and I feel happy about finally having some new jeans in years:-)

lighttrails7

If you look carefully, you will see that the “wrong side” is used for the sleeve to give the sweater varying textures – It was my first time to see a pattern call for that, and I think the result is pretty neat!

lighttrails8

As usual, thank you for reading! I wish you a lovely remainder of January.

***

あっという間に1月の最後の週に突入。早いですね^^; 皆さんは楽しいお正月を過ごしましたか。

年明けてからはバタバタしていて洋服を縫う時間が少なかったので、ここでお披露できるものがないが、今日は昨年に編み終わったセーターを紹介します。

実はこのセーターを昨年記事でちらっとだけ紹介したことがありますが、そのときは着た感じがあまり好きじゃなかったので、セータはこのブログでちらっと紹介されたあとしばらくたんすに眠ったままでした。だが、この冬寒くなってからこのセーターをかなり愛用するようになりました。

パターンがSuvi Simolaの Light Trailsです。ゆったりしたシルエットが今っぽいのが気にいりです。元のパターンのデザインが七分袖ですが、毛糸が余ってるという単純な理由で長袖にしました。やっぱり七分袖のほうがおしゃれだ、長袖だとだぼだぼにみえると、完成品を初めて着たときは後悔したが、いまは(寒いからか)長袖にしてよかった〜と重いっています(笑)

1月2日はギャップにたまたま行ったら全店50%オフでしたので、久々にジーパンとジェギンズというものを買いました。洋服の手作りを初めてから洋服をほとんど買わなくなったが、まだ作れないもの・作る自信がないもの(ジーパンとか、職場で履けるきちんとしたパンツスーツとか、タートルニットとか)を久々に(しかも安く)手に入れたことがやっぱり嬉しい〜:-)

皆さんはお正月のセールで何か素敵な物を手に入れましたか?

最後まで読んでいただきありがとうございました。

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 編み物(Ravelryパターン)へ
にほんブログ村

my new pullover and a review of Michiyo’s Knitting Workshop (book)

日本語は英文の後に続きます。Japanese text will follow after the English.

Hello! I hope everyone had an enjoyable Christmas holiday if you celebrated it. I spent my Christmas at home with family, good food and a knitting project – bliss!

I did not get any sewing-related presents this year, but I am so excited about a book order I made which arrived after Christmas,  a copy of “Burda Vintage“:-)  I am so glad I read about it on Rike’s blog Draped in Cloudlets (must check out her beautiful blog if you have not already done so, the pictures are beautiful and her fashion sense is very inspiring!), and ordered a copy right away. Do you know this magazine? It is a Burdastyle magazine special edition, featuring only vintage patterns from the 50s!

I like almost all of the patterns but my favourites are the Balloon Jacket (Rosa), the Job Suit (Lola) and the Little Black Dress (Coco). I think the Balloon Jacket and the Job Suit are definitely going in the express lane in my long to-sew queue:-) What I especially like about this magazine is that they show the rendering (from the actual vintage pattern from those days), a picture of a model wearing the garment made up today, and some stories about the style, pictures of how it was worn in the 50s as well as how it can be styled today! I have been basically entranced with this magazine since it arrived at my house- I love vintage patterns and buy them on Etsy but a lot of them never get made because I am not sure from the rendering on the envelope if the style is something I would actually wear in real life – so the format of this magazine (showing the garments made up, worn by a model and styled in a modern way) is very helpful for me.

It’s the last day of the year and I want to squeeze this into my this year’s makes. It is from pattern #9 of Japanese knitwear designer Michiyo’s latest book, Michiyo’s Knitting Workshop. More on the book later in the post but first of all let me tell you about this make… it is a cape? pullover? basically two rectangle pieced together, but I love the effect!

pullover4

The front looks like this.

pullover8

And a beautiful thick cable runs across the back.

pullover9

The balloon effect when viewed from the side is what I like the most.

pullover7

I made it with 3.5 skeins of RainCityKnits Bulky in Navy Blue. The yarn is super soft and springy!! Every time I buy hand-dyed yarns I think about picking more unique/brighter colors but I am happy with the navy and the way the finished item turned out!

pullover11

Not much more to say about the garment, really… It is not the most practical but definitely special! and did I say I love it already?

pullover13

The back view:

pullover15

The colour of the actual cape is closer to the previous pictures (dark navy) but I just put these pictures to show the texture created by the yarn.

pullover16

The front view:

pullover18

And here is the book! It has got to be the best newly released knitting book I have came across this season!

michiyoknit1

There are pullovers, turtlenecks, cardigans, socks, gloves, cap and even leggings and a skirt! Pretty much all one would need for a warm, knitted wardrobe. Most of the patterns are for knitting though there are also some crochet projects.

michiyoknit2

Here are some pictures of my favourites!

At first I was not sure I liked the length of this sweater (though I love the neck detailing) but now looking at it again I think it would look great as a tunic or even a short dress.

michiyoknit3

A poncho.  Not only are the patterns very much up my alley, I love the styling of the outfits as well!

michiyoknit4

I really like this shape! Wish me luck that I get through my current project in time to make this before it gets warm!

michiyoknit5

This cardigan also looks very chic, I think.

michiyoknit6

michiyoknit8

Aren’t these socks so cool? I never thought about making socks since I want to spend time to make clothes, but these cute socks are tempting me to make them…

michiyoknit10

This cardigan is what I am currently working on. It is definitely an interesting knitting experience with all the different textures!

michiyoknit11

My pullover:D One can also wear it the other side around too!

michiyoknit12

I really like the bolero/shrug in grey!

michiyoknit7

Don’t these leggings look so cool? It is one of the things I wanted to make the most when I bought the book, and I started to make them as I thought they would be a perfect addition to my me-made wardrobe which is missing pants/leggings. However, after completing half of it during the Christmas holidays, I realise I would probably not wear them out as often as I like, so I switched over to make the cardigan above instead.

michiyoknit19

This turtleneck is simple but is beautiful I think. It is also on my looooong (thanks to this book) to-knit list.

michiyoknit21

Okay, I am off to more knitting and perhaps finishing my sewing project (jacket) before opening the champagne to ring in the new year. I hope you enjoyed this review:-)  Thank you for your support of Tomatoes and Jasmine in 2014 and I wish you a wonderful 2015!

Michiyo’s Knitting Workshop is available at Sew Tokyo.

 ***

ご無沙汰しています。皆さんはお元気でお過ごしでしょうか。今年の最後の日なので、今年の最後のブログ更新をしたいですが、皆さんはBurda Vintageという雑誌をご存知ですか。洋裁雑誌のBurdastyleの特別版で、私がとてもの好きな海外ブログ Draped in Cloudlets のRikeさんがブログで紹介されているのをみて早速ネットで注文したが、ヴィンテージスタイルにご興味がある人にはたまわない一冊だと思います。素敵な50年代のデザインのパターンがいくつかついているだけではなく、その年代にまつわる話や写真、そのデザインを今風に着こなすアドバイスなども載っているので、雑誌が届いてから手放せなく何度も読み返しています(^_^;)。付属の12パターンの中に、バルーンジャケット*Balloon Jacket (Rosa)*とスカートスーツ*Job Suit (Lola)*、リットルブラックドレス*Little Black Dress (Coco)*が特に素敵で、限られている時間でいろいろ作りたいものがある中、いまはこのパターンたち(特にバルーンジャケットとスーツ)を一番先に作りたくなった!

今年の最後のme-made完成品を紹介します。[Michiyoの編み物ワークショップ]という本に載ってるパターンから作りました。編み物の本を本屋でみたりオンラインでみたりしていますが、その中に今シーズン一番気に入ったのはこの本でした。楽な形だけど素敵な模様のセーターやプルオーバーがすべて私の好みで、本のスタイリングもとても好きです。早速9番のプルオーバーを作りました。2枚の長方形を縫い合わせるというシンプルな作りですが、出来あがったプルオーバーの形がとてもおしゃれだと思います。使った毛糸はバンクーバーに行ったときに購入したRainCityKnitsのBulky (色はNavy Blue)です。ブロッキングしたときは若干の色落ちがあったのが少し気になったが、手触りがとてもやわらかいです!

このブログをご覧いただきありがとうございます。2015年は皆さんにとって素敵な一年になりますように:-)

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 編み物(Ravelryパターン)へ
にほんブログ村